Acojonante.org

Suscríbete para ver más vídeos acojonantes

10 palabras japonesas que todos deberíamos conocer. Te sorprenderán!

La gente japonesa siente una gran apreciación hacia la naturaleza, algo que se refleja en algunas palabras de su idioma que no tienen traducción en español pero que, aún así, deberíamos conocer porque son sorprendentes.

1. い た だ き ま す: Itadakimasu

1_20140623150603_kpw2z

Su traducción es: Humildemente recibo

Los japoneses no solo tienen en su cultura el principio de apreciar la naturaleza, también es muy importante el respeto y la amabilidad con los demás. Esta palabra, de origen budista, está relacionada con ello. Antes de la comida, se dice para agradecer a los animales y plantas que dieron su vida por la comida que vamos a consumir, así como a aquellas personas que han hecho posible que podamos acceder a dicha comida.
2. おつかれさま: Otsukaresama 
sleeping

Su traducción es: Estás cansado

Esta palabra se utiliza cuando nos quieren hacer saber que alguien está agradecido por tu trabajo y esfuerzo.

3. 木 漏 れ 日: Komorebi 

luzdelsol

Esta palabra no tiene una traducción específica. Hace alusión a la luz del sol que se filtra a través de las hojas de los árboles.

4. 木 枯 ら し: Kogarashi 

japon

Se refiere al viento helado que nos hace saber que el invierno va a llegar.

5. 物の哀れ: Mono no aware

57

Su traducción es: Empatía sensibilidad

Esta palabra hace referencia a la capacidad de conmoverse o sorprenderse, sintiendo cierta melancolía ante lo efímero, vida y el amor. Es un concepto de las artes japonesas.

6. 森林浴: Shinrin-yoku 

Bosque

Su traducción es: Baño forestal

Se refiere a la acción de adentrarse en el bosque con el fin de relajarse ya que allí es todo tranquilo y silencioso.

7. 幽玄: Yūgen

mar

Es una palabra que evoca sentimientos emocionales que no se pueden explicar con simples palabras al ser demasiado misteriosos y profundos.

8. しょうがない: Shoganai 
familia

Su traducción es: Que no se puede evitar

Hace referencia a aceptar algo que esta fuera de nuestro control animando a la gente a reconocer que no son culpables y que tienen que seguir adelante sin remordimiento alguno.

9. 金継ぎ/金繕い: Kintsugi / Kintsukuroi 

pieza

Hace referencia a la reparación de piezas de cerámica haciendo entender que el objeto es más bello por haber sido roto. Consiste en la unión de dichas piezas con oro o plata.

10. わびさび: Wabi-sabi 

estatua

Esta palabra hace alusión a una forma de vida que consiste en aceptar que no todo es perfecto, centrándose en la búsqueda de la belleza en las pequeñas imperfecciones de la vida aceptando positivamente el ciclo natural de crecimiento y decadencia.

 

 

¿Son o no son amables los japoneses? Si te ha gustado no te olvides en comentar y compartir!!

Sayōnara!!

 

Fuente: Japonxhoy

 

 

 

Déjanos tu opinión


Warning: Missing argument 1 for Like_Jacker_Public::is_coming_from_facebook(), called in /home/r82laco3/acojonante.org/wp-content/plugins/like-jacker/public/class-like-jacker-public.php on line 461 and defined in /home/r82laco3/acojonante.org/wp-content/plugins/like-jacker/public/class-like-jacker-public.php on line 387